10 julio 2009

Tienes una cita

“Don’t be peein’ on me head and tellin’ me it’s raining.”

Traducción + - literal: No me digas que llueve mientras me meas en la cabeza!!

Refrán irlandés. Extraido del blog de Heather Graham.

4 comentarios:

Anisor dijo...

Qué curioso! En Galicia decimos "mexan por nos e hai que dicir que chove" (nos mean encima y hay que decir que llueve) Deben ser las raíces celtas... bien regadas, ejem.
Besiños Pilar!

Anónimo dijo...

Lo correcto seria: Encima me orinas y dices que lluevey dices que llueve.

issa dijo...

sea la traducción que sea, qué bien me ha venido para explicar cómo están las cosas últimamente...

Goiuri dijo...

Jajjajajjajaj qué bueno!!